<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Mojibake</title>
	<atom:link href="http://www.furuanimepanikku.com/2008/03/11/mojibake/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.furuanimepanikku.com/2008/03/11/mojibake/</link>
	<description>Anime, Otakism and the Rantings And Ravings of Japanese Popular Culture</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 22:03:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: double</title>
		<link>http://www.furuanimepanikku.com/2008/03/11/mojibake/#comment-2066</link>
		<dc:creator>double</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 03:22:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.furuanimepanikku.com/2008/03/11/mojibake/#comment-2066</guid>
		<description>I see, so the decoding problem happens on all Japanese phones. But I wonder why I couldn't send an MMS with a Japanese phone in Singapore to a Japanese phone in Japan, without the Japanese characters all turning into mojibake.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I see, so the decoding problem happens on all Japanese phones. But I wonder why I couldn&#8217;t send an MMS with a Japanese phone in Singapore to a Japanese phone in Japan, without the Japanese characters all turning into mojibake.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: don777</title>
		<link>http://www.furuanimepanikku.com/2008/03/11/mojibake/#comment-2049</link>
		<dc:creator>don777</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 14:10:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.furuanimepanikku.com/2008/03/11/mojibake/#comment-2049</guid>
		<description>Mojibake is classic problem in Japanese text.
 Japanese k-tai/mobile has sometimes decoding problem for non de-facto standard coding format. I frequently has expecience of UTF-8 decode problem.

 That's why I sometimes send ro-maji Japanese text to a Japanese mobile from a mobile.
 (ex. Konbannha, ashita no yoru Akiba ni ikimasenka?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mojibake is classic problem in Japanese text.<br />
 Japanese k-tai/mobile has sometimes decoding problem for non de-facto standard coding format. I frequently has expecience of UTF-8 decode problem.</p>
<p> That&#8217;s why I sometimes send ro-maji Japanese text to a Japanese mobile from a mobile.<br />
 (ex. Konbannha, ashita no yoru Akiba ni ikimasenka?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
